Términos y condiciones

CONDICIONES GENERALES

Empresa: NANOSHOP s.r.o., con domicilio social: Příkop 843/4, 602 00 Brno
número de identificación: 09810994, número de IVA: CZ09810994
inscrita en el Registro Mercantil llevado por el Tribunal Regional de Brno, Sección C, Inserto 120919
correo electrónico: info@nanoshop.cz, info@agtive.eu, tel: +420 773 733 033

para la venta de productos a través de una tienda en línea situada en nanoshop.cz, agtive.cz, nanoagtive.cz, ...

 

1. Disposiciones introductorias

1.1 Las presentes Condiciones Generales (en adelante "Condiciones Generales") de la empresa NANOSHOP s.r.o. con domicilio social en Příkop 843/4, 602 00 Brno, número de identificación: 09810994, inscrita en el Registro Mercantil mantenido por el Tribunal Regional de Brno, Sección C, Inserción 120919 (en adelante "Vendedor") regulan de acuerdo con las disposiciones del § 1751 párrafo. 89/2012 Coll., Código Civil (en adelante, el "Código Civil"), los derechos y obligaciones mutuas de las partes que surjan en relación con o en base a un contrato de compra (en adelante, el "Contrato de Compra") celebrado entre el Vendedor y otra persona física (en adelante, el "Comprador") a través de la tienda online del Vendedor. La tienda online es operada por el Vendedor en el sitio web ubicado en nanoshop.cz (en adelante, el "Sitio Web"), a través de la interfaz del Sitio Web (en adelante, la "Interfaz Web de la Tienda").

1.2 Los Términos y Condiciones no se aplican a los casos en que la persona que tiene la intención de comprar bienes del Vendedor es una persona jurídica o una persona que actúa en el curso de la orden de los bienes en el curso de su negocio o en el curso de su ejercicio independiente de su profesión.

1.3 En el contrato de compraventa se pueden acordar disposiciones que se desvíen de los términos y condiciones.Las disposiciones divergentes del Contrato de Compraventa prevalecerán sobre las disposiciones de las Condiciones Generales.

1.4 Las disposiciones de las condiciones generales son parte integrante del contrato de compra. El Contrato de Compraventa y las Condiciones Generales están en idioma checo. El contrato de compra puede celebrarse en checo.

1.5 El Vendedor podrá modificar o completar la redacción de las Condiciones Generales. Esta disposición no afecta a los derechos y obligaciones surgidos durante la vigencia de la versión anterior de las Condiciones Generales.

 

2. Cuenta de usuario

2.1 A partir del registro del comprador realizado en el sitio web, éste puede acceder a su interfaz de usuario. El comprador puede pedir productos desde su interfaz de usuario (en adelante, "cuenta de usuario"). Si la interfaz web de la tienda lo permite, el comprador también puede pedir productos sin registrarse directamente desde la interfaz web de la tienda.

2.2 Al registrarse en el sitio web y al realizar el pedido de productos, el comprador está obligado a proporcionar información correcta y veraz. El comprador está obligado a actualizar los datos en la cuenta de usuario en caso de cualquier cambio. Los datos facilitados por el comprador en la cuenta de usuario y al realizar el pedido se consideran correctos por parte del vendedor.

2.3 El acceso a la cuenta de usuario está asegurado con un nombre de usuario y una contraseña. El Comprador está obligado a mantener la confidencialidad de la información necesaria para acceder a su cuenta de usuario.

2.4 El comprador no tiene derecho a permitir que terceros utilicen la cuenta de usuario.

2.5 El Vendedor podrá cancelar la cuenta de usuario, en particular si el Comprador no utiliza su cuenta de usuario durante más de 365 días o si el Comprador incumple sus obligaciones en virtud del Contrato de Compraventa (incluidas las Condiciones Generales).

2.6 El Comprador reconoce que la cuenta de usuario puede no estar disponible de forma continua, especialmente en lo que respecta al mantenimiento necesario de los equipos de hardware y software del Vendedor, o. el mantenimiento necesario del hardware y software de terceros.

 

3. Celebración del contrato de compraventa

3.1 Toda presentación de bienes colocada en la interfaz web de la tienda tiene carácter informativo y el vendedor no está obligado a celebrar un contrato de compraventa de dichos bienes.Las disposiciones del §1732 párr. 2 del Código Civil no se aplicará.

3.2 La interfaz web de la tienda contiene información sobre los productos, incluidos los precios de cada uno de ellos. Los precios de los productos incluyen el impuesto sobre el valor añadido y todos los gastos relacionados. Los precios de los productos siguen siendo válidos mientras se muestren en la interfaz web de la tienda. Esta disposición no restringe la capacidad del vendedor de celebrar el contrato de compra en las condiciones acordadas individualmente.

3.3 La interfaz web de la tienda también contiene información sobre los costes asociados al embalaje y la entrega de los productos. La información sobre los costes relacionados con el embalaje y la entrega de los productos que aparece en la interfaz web de la tienda es válida únicamente en los casos en que los productos se entregan dentro de la República Checa.

3.4 Para pedir productos, el comprador rellena el formulario de pedido en la interfaz web de la tienda.La hoja de pedido contiene información sobre:

3.4.1 mercancía pedida (la mercancía pedida es "insertada" por el comprador en la cesta de la compra electrónica de la interfaz web de la tienda),
3.4.2 la forma de pago del precio de compra de los bienes, los detalles del método requerido de entrega de los bienes pedidos y
3.4.3 información sobre los costes asociados a la entrega de las mercancías (en lo sucesivo denominados colectivamente "Pedido").

3.5 Antes de enviar el pedido al Vendedor, el Comprador está autorizado a comprobar y modificar los datos introducidos por el Comprador en el pedido, incluso en lo que respecta a la capacidad del Comprador para detectar y corregir los errores que surjan al introducir los datos en el pedido. El comprador envía el pedido al vendedor haciendo clic en el botón "Pedido" + "Orden vinculante para el pago". La información proporcionada en el pedido se considera correcta por parte del vendedor.

3.6 Se considera que el envío de un pedido es un acto del comprador que identifica la mercancía pedida, el precio de compra, la persona del comprador, la forma de pago del precio de compra de forma incuestionable y es una propuesta vinculante del contrato de compra para las partes contratantes. La validez del pedido está condicionada a la cumplimentación de todos los datos obligatorios en el formulario de pedido, a la familiarización con estos términos y condiciones en el sitio web y a la confirmación por parte del comprador de que ha leído estos términos y condiciones.

3.7 Inmediatamente después de recibir el pedido, el Vendedor confirmará la recepción del mismo al Comprador por correo electrónico a la dirección de correo electrónico del Comprador especificada en la interfaz de usuario o en el pedido (en lo sucesivo, la "dirección de correo electrónico del Comprador").

3.8 Dependiendo de la naturaleza del pedido (cantidad de bienes, importe del precio de compra, gastos de envío estimados), el Vendedor siempre tiene derecho a solicitar al Comprador una confirmación adicional del pedido (por ejemplo, por escrito o por teléfono).

3.9 El proyecto de contrato de compra en forma de pedido tiene una validez de quince días.

3.10 La relación contractual entre el Vendedor y el Comprador se establece con la entrega de la aceptación del pedido (aceptación), que el Vendedor envía al Comprador por correo electrónico a la dirección de correo electrónico del Comprador.

3.11 En caso de que alguno de los requisitos especificados en el pedido no pueda cumplirse, el Vendedor enviará al Comprador una oferta modificada a la dirección de correo electrónico del Comprador indicando las posibles variantes del pedido y solicitando la opinión del Comprador.

3.12 La oferta modificada se considera una nueva propuesta del contrato de compra y el contrato de compra sólo se concluye en este caso tras la aceptación del comprador por correo electrónico.

3.13 El Comprador acepta el uso de medios de comunicación a distancia para la celebración del Contrato de Compraventa. Los gastos en que incurra el comprador al utilizar medios de comunicación a distancia en relación con la celebración del contrato de compraventa (gastos de conexión a Internet, gastos de llamadas telefónicas) corren a cargo del propio comprador, y estos gastos no difieren de la tarifa básica.

 

4. Precio de los productos y condiciones de pago

4.1 El precio de las mercancías y los costes asociados a la entrega de las mismas en virtud del Contrato de compraventa pueden ser pagados por el Comprador al Vendedor de las siguientes maneras:

4.1.1 en efectivo en las instalaciones del Vendedor en Příkop 843/4, 602 00 Brno;
4.1.2 mediante tarjeta de pago sin efectivo en los locales del vendedor;
4.1.3 en metálico contra reembolso en el lugar especificado por el comprador en el pedido;
4.1.3181297002 / 5500, IBAN: CZ9155000000003181297002, BIC: RZBCCZPP (en lo sucesivo, "la cuenta del vendedor");
4.1.5 en efectivo con tarjeta de crédito.

4.2 Junto con el precio de compra, el comprador también está obligado a pagar al vendedor los costes relacionados con el embalaje y la entrega de la mercancía en la cantidad acordada. Salvo que se indique expresamente lo contrario, el precio de compra también incluye los costes asociados a la entrega de la mercancía.

4.3 El Vendedor no exige al Comprador un depósito u otro pago similar. Esto se entiende sin perjuicio de las disposiciones del Art. 4.6 de las Condiciones Generales en relación con la obligación de pagar el precio de compra de los bienes por adelantado.

4.4 En caso de pago al contado o contra reembolso, el precio de compra es pagadero a la recepción de la mercancía. En el caso de que el pago no sea en efectivo, el precio de compra es pagadero dentro de los 5 días siguientes a la celebración del contrato de compra.

4.5 En caso de pago no monetario, el comprador está obligado a pagar el precio de compra de la mercancía junto con la signatura variable del pago. En el caso del pago no monetario, la obligación del comprador de pagar el precio de compra se cumple en el momento de acreditar el importe correspondiente en la cuenta del vendedor.

4.6 El Vendedor tiene derecho, en particular si el Comprador no confirma el pedido (Art. 3.8), exigir el pago de la totalidad del precio de compra antes de que la mercancía sea enviada al comprador. Artículo 2119 párr. 1 del Código Civil no se aplicará.

4.7 Los descuentos sobre el precio de la mercancía concedidos por el Vendedor al Comprador no son acumulables.

4.8 Si es habitual en las relaciones comerciales o si lo estipula la normativa legal generalmente vinculante, el Vendedor emitirá un documento fiscal -una factura- al Comprador en relación con los pagos realizados en virtud del Contrato de compraventa. El vendedor es un pagador del impuesto sobre el valor añadido.El documento fiscal - factura será emitido por el vendedor al comprador tras el pago del precio de la mercancía y enviado en forma electrónica a la dirección electrónica del comprador.

 

5. Desistimiento del contrato de compraventa

5.1 El Comprador reconoce que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1837 del Código Civil, no es posible desistir del Contrato de Compraventa:

5.1.1 en la entrega de bienes, cuyo precio depende de fluctuaciones del mercado financiero independientes de la voluntad del vendedor y que pueden producirse durante el periodo de desistimiento,
5.1.2 para la entrega de bebidas alcohólicas que no pueden entregarse hasta transcurridos treinta días y cuyo precio depende de fluctuaciones del mercado financiero independientes de la voluntad del vendedor,
5.1.3 en la entrega de bienes que hayan sido modificados según los deseos del comprador o para su persona
5.1.4 sobre la entrega de mercancías perecederas, así como de mercancías que se hayan mezclado irremediablemente con otras mercancías después de la entrega,
5.1.5 en la entrega de mercancías en envases cerrados, que el comprador haya sacado del envase y que por razones higiénicas no puedan devolverse,
5.1.6 sobre la entrega de una grabación sonora o visual o de un programa informático si ha infringido su embalaje original,
5.1.7 para el suministro de prensa diaria, publicaciones periódicas o revistas,
5.1.8 para la entrega de contenidos digitales, a menos que se hayan entregado en un soporte tangible y hayan sido entregados con el previo consentimiento expreso del comprador antes de la expiración del plazo de desistimiento y el vendedor haya informado al comprador antes de la celebración del contrato de que en tal caso no tiene derecho a desistir del mismo.

5.2 En ausencia de un caso contemplado en el Art. 5.1 o en cualquier otro caso en el que no se pueda rescatar el contrato de compra, el comprador deberá, de acuerdo con lo dispuesto en el § 1829 par. 1 del Código Civil, el derecho a rescindir el contrato de compra en un plazo de catorce (14) días a partir de la recepción de los bienes, y si el objeto del contrato de compra son varios tipos de bienes o la entrega de varias partes, este plazo se computará a partir de la fecha de recepción de la última entrega de bienes. El desistimiento del contrato de compraventa debe enviarse al vendedor en el plazo indicado en la frase anterior.

5.3 Para rescindir el contrato de compraventa, el comprador puede utilizar el modelo de formulario facilitado por el vendedor, que es un anexo a las condiciones generales. El comprador puede enviar el desistimiento del contrato de compra fuera de la dirección del negocio o del domicilio social del vendedor. Las disposiciones del Art. 11 de estas Condiciones Generales.El comerciante acusará recibo al consumidor en forma de texto sin demora injustificada.

5.4 En caso de desistimiento del contrato de compraventa en virtud del art. 5.2 de las Condiciones Generales, el Contrato de Compra queda anulado desde el principio. La mercancía debe ser devuelta al Vendedor en un plazo de catorce (14) días a partir del desistimiento del contrato. En caso de que el comprador desista del contrato de compraventa, el comprador correrá con los gastos de devolución de la mercancía al vendedor, aunque ésta no pueda ser devuelta, debido a su naturaleza, por la vía postal habitual.

5.5 En caso de desistimiento del contrato en virtud del art. 5.2 de los Términos y Condiciones, el Vendedor devolverá los fondos recibidos del Comprador en un plazo de catorce (14) días a partir de la retirada del Comprador del Contrato de Compraventa de la misma forma en que el Vendedor los recibió del Comprador.El Vendedor también tiene derecho a devolver el rendimiento proporcionado por el Comprador al devolver la mercancía por el Comprador o de otra manera, si el Comprador está de acuerdo con ello y no supone costes adicionales para el Comprador. Si el comprador desiste del contrato de compra, el vendedor no está obligado a devolver los fondos recibidos al comprador antes de que éste le devuelva la mercancía o demuestre que la ha enviado al vendedor.

5.6 El vendedor tiene derecho a compensar unilateralmente la reclamación de pago por daños en la mercancía con la reclamación del comprador de reembolso del precio de compra.

5.7 El vendedor tiene derecho a rescindir el contrato de compra en cualquier momento hasta que la mercancía sea aceptada por el comprador. En este caso, el Vendedor reembolsará el Precio de Compra al Comprador sin demora indebida, sin efectivo a la cuenta designada por el Comprador.

5.8 Si se proporciona un regalo al comprador junto con los bienes, el contrato de regalo entre el vendedor y el comprador se celebra con la condición de que si el comprador se retira del contrato de compra, el contrato de regalo con respecto a dicho regalo dejará de ser efectivo y el comprador estará obligado a devolver el regalo junto con los bienes al vendedor.

 

6. Transporte y entrega de mercancías

6.1 En el caso de que el método de transporte se acuerde a petición expresa del comprador, éste asume el riesgo y los costes adicionales asociados a este método de transporte.

6.2 Si el vendedor está obligado, en virtud del contrato de venta, a entregar la mercancía en el lugar especificado por el comprador en el pedido, el comprador está obligado a recibir la mercancía en el momento de la entrega.

6.3 En el caso de que por motivos del comprador sea necesario entregar la mercancía repetidamente o de forma diferente a la especificada en el pedido, el comprador está obligado a pagar los costes asociados a la entrega repetida de la mercancía, respectivamente. los costes de otros métodos de entrega.

6.4 Al recibir la mercancía del transportista, el comprador está obligado a comprobar la integridad del embalaje de la mercancía y, en caso de que haya algún defecto, notificarlo inmediatamente al transportista. En caso de que el embalaje se rompa, indicando una intrusión no autorizada en el envío, el comprador puede no aceptar el envío del transportista.

 

7. Derechos por cumplimiento defectuoso

7.1 Los derechos y obligaciones de las partes contratantes en relación con los derechos derivados de un cumplimiento defectuoso se regirán por las normas generales pertinentes (en particular, las disposiciones de los artículos 1914 a 1925, 2099 a 2117 y 2174 del Código Civil).

7.2 El Vendedor será responsable ante el Comprador de que la mercancía esté libre de defectos en el momento de su recepción. En particular, el vendedor es responsable ante el comprador de que en el momento en que éste recibió la mercancía:

7.2.1 los bienes tienen las características acordadas entre las partes y, a falta de acuerdo, tienen las características descritas por el vendedor o el fabricante o esperadas por el comprador habida cuenta de la naturaleza de los bienes y sobre la base de la publicidad realizada por ellos,
7.2.2 la mercancía es apta para el uso declarado por el vendedor o para el uso habitual de una mercancía de ese tipo,
7.2.3 los bienes corresponden en calidad o mano de obra a la muestra o modelo acordado, si la calidad o mano de obra se determinó según la muestra o modelo acordado,
7.2.4 es la mercancía en la cantidad, medida o peso adecuados y
7.2.5 las mercancías cumplen los requisitos de la legislación.

7.3 Las disposiciones mencionadas en el art. 7.2 de las Condiciones Generales no se aplicará a los bienes vendidos a un precio inferior al defecto por el que se acordó el precio inferior, al desgaste de los bienes causado por su uso normal, en el caso de los bienes de segunda mano al defecto correspondiente al grado de uso o desgaste que tenían los bienes cuando se hicieron cargo del comprador, o si resulta de la naturaleza de los bienes.

7.4 Si el defecto se manifiesta dentro de los seis meses siguientes a la recepción, la mercancía se considerará defectuosa en el momento de la recepción.

7.5 El comprador reclama los derechos de la prestación defectuosa en la dirección del establecimiento del vendedor donde es posible la aceptación de la reclamación con respecto a la gama de bienes vendidos, o en el domicilio social o el lugar de la empresa. Se considera que el momento de la reclamación es el momento en que el vendedor ha recibido la mercancía reclamada del comprador.

7.6 Otros derechos y obligaciones de las partes relacionados con la responsabilidad del vendedor por los defectos pueden ser regulados por las normas de reclamación del vendedor.

 

8. Otros derechos y obligaciones de las partes

8.1 El comprador adquiere la propiedad de los bienes pagando la totalidad del precio de compra de los mismos

8.2 El Vendedor no está obligado a cumplir ningún código de conducta en relación con el Comprador en el sentido del artículo 1826, párrafo. 1 lit. (e) del Código Civil.

8.3 La Autoridad de Inspección Comercial checa, con domicilio social en Štěpánská 567/15, 120 00 Praga 2, número de identificación: 000 20 869, dirección de Internet: http://www, es competente para la resolución extrajudicial de los litigios de consumo derivados de un contrato de compraventa.coi.cz

8.4 El Vendedor está autorizado a vender mercancías sobre la base de una licencia comercial.El control del comercio lo realiza, en el ámbito de su competencia, la autoridad competente en materia de licencias comerciales. La supervisión de la protección de datos personales corre a cargo de la Oficina de Protección de Datos Personales. La Autoridad de Inspección Comercial checa supervisa, entre otras cosas, el cumplimiento de la Ley nº 634/1992 de Protección del Consumidor, en su versión modificada.

8.5 El Comprador asume el riesgo de cambio de circunstancias en el sentido del artículo 1765 párrafo. 2 del Código Civil.

 

9. Protección de datos personales

9.1 La protección de los datos personales del comprador, que es una persona física, está prevista en la Ley nº.101/2000, sobre la protección de datos personales, en su versión modificada.

9.2 El Comprador acepta el tratamiento de los siguientes datos personales: nombre y apellidos, domicilio, número de identificación, número de identificación fiscal, dirección de correo electrónico y número de teléfono (en adelante, denominados colectivamente "datos personales").

9.3 El Comprador acepta el tratamiento de los datos personales por parte del Vendedor con el fin de ejercer los derechos y obligaciones derivados del Contrato de Compraventa y con el fin de mantener la Cuenta de Usuario. Salvo que el comprador elija otra opción, el comprador acepta el tratamiento de los datos personales por parte del vendedor también para el envío de información y comunicaciones comerciales al comprador. El consentimiento para el tratamiento de los datos personales en su totalidad de acuerdo con este artículo no es una condición que impida por sí misma la celebración de un contrato de compra.

9.4 El Comprador reconoce que está obligado a proporcionar sus datos personales (durante el registro, en su cuenta de usuario, al realizar un pedido desde la interfaz web de la tienda) de forma correcta y veraz y que está obligado a informar al Vendedor sin demora indebida de cualquier cambio en sus datos personales.

9.5 El vendedor puede encargar a un tercero el tratamiento de los datos personales del comprador en calidad de encargado del tratamiento. Aparte de las personas que transporten la mercancía, el vendedor no transmitirá los datos personales a terceros sin el consentimiento previo del comprador.

9.6 Los datos personales serán tratados por tiempo indefinido. Los datos personales se tratarán en formato electrónico de forma automatizada o en papel de forma no automatizada.

9.7 El Comprador confirma que los datos personales proporcionados son exactos y que ha sido informado de que se trata de un suministro voluntario de datos personales.

9.8 Si el comprador cree que el vendedor o el encargado del tratamiento (Art. 9.5) lleve a cabo un tratamiento de sus datos personales que sea contrario a la protección de la vida privada y personal del comprador o contrario a la ley, en particular si los datos personales son inexactos con respecto a la finalidad de su tratamiento, podrá

9.8.1 pida explicaciones al vendedor o al tramitador,
9.8.2 exigir al vendedor o al transformador que ponga remedio a la situación.

9.9 Si el comprador solicita información sobre el tratamiento de sus datos personales, el vendedor está obligado a proporcionársela. El Vendedor tiene derecho a exigir una tarifa razonable por el suministro de información en virtud de la frase anterior, que no supere los costes necesarios para proporcionar la información.

 

10. Envío de comunicaciones comerciales y almacenamiento de cookies

10.1 El Comprador consiente el envío de información relacionada con los bienes, servicios o negocios del Vendedor a la dirección electrónica del Comprador y además consiente el envío de comunicaciones comerciales por parte del Vendedor a la dirección electrónica del Comprador.

10.2 El Comprador acepta el almacenamiento de los llamados. cookies en su ordenador. En el caso de que la compra pueda realizarse en el sitio web y las obligaciones del vendedor en virtud del contrato de compra puedan cumplirse sin la imposición del llamado. cookies en el ordenador del comprador, el comprador puede retirar el consentimiento según la frase anterior en cualquier momento.

 

11. Entrega

11.1 Las notificaciones relativas a la relación entre el Vendedor y el Comprador, en particular las relativas al desistimiento del Contrato de Compra, deberán ser enviadas por correo certificado, salvo que se estipule lo contrario en el Contrato de Compra. Las notificaciones se entregarán en la dirección de contacto correspondiente de la otra parte y se considerarán entregadas y efectivas en el momento de la entrega por correo, excepto en el caso de las notificaciones de desistimiento realizadas por el Comprador, en cuyo caso el desistimiento será efectivo si la notificación es enviada por el Comprador dentro del plazo de desistimiento.

11.2 También se considerará que una notificación ha sido notificada si el destinatario rechaza su recepción, si no se recoge dentro del plazo de conservación o si se devuelve como imposible de entregar.

11.3 Las Partes podrán enviarse mutuamente la correspondencia ordinaria por correo electrónico, a la dirección de correo electrónico especificada en la cuenta de usuario del Comprador o especificada por el Comprador en el pedido, respectivamente. a la dirección que figura en el sitio web del vendedor.

 

12. Disposiciones finales

12.1 Si la relación establecida por el contrato de compraventa contiene un elemento internacional (extranjero), las partes acuerdan que la relación se rige por la legislación checa. Esto se entiende sin perjuicio de los derechos del consumidor en virtud de la legislación general vinculante.

12.2 Si alguna de las disposiciones de las Condiciones Generales es o se convierte en inválida o ineficaz, la disposición inválida será sustituida por una disposición cuyo significado sea lo más parecido posible a la disposición inválida. La invalidez o ineficacia de una disposición no afectará a la validez de las demás. Las modificaciones y adiciones al Contrato de Compraventa o a las Condiciones Generales requieren una forma escrita.

12.3 El contrato de compra, incluidas las condiciones generales, es archivado por el vendedor en formato electrónico y no es accesible.

12.4 El modelo de formulario de desistimiento del contrato de compra se adjunta a las condiciones.

12.5 Datos de contacto del vendedor:

dirección de entrega: s. NANOSHOP s.r.o, Příkop 843/4, 60200 Brno, República Checa

dirección de correo electrónico: info@nanoshop.cz, info@agtive.eu

teléfono: +420 773 733 033

 

Brno, 1.1.2023


NORMAS DE PUBLICIDAD

I. DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS

  1. El presente procedimiento de reclamación se rige por las disposiciones pertinentes del Código Civil, Ley nº 40/1964 de la recopilación, en su versión modificada, y define y especifica además los derechos y obligaciones del vendedor, que es la empresa NANOSHOP, s.r.o., con domicilio social en Příkop 843/4, 602 00 Brno, número de identificación: 09810994 (en lo sucesivo, el "operador") y del comprador (cliente, consumidor). Todas las relaciones contractuales se celebran de acuerdo con el ordenamiento jurídico de la República Checa. Si el consumidor es parte del contrato, las relaciones no reguladas por las condiciones se rigen por el Código Civil (núm. 40/1964 Coll.) y la Ley de Protección al Consumidor (No. 634/1992 Coll.). Si el contratante es un empresario, las relaciones no reguladas por los Términos y Condiciones se rigen por el Código de Comercio, nº 513/1991, todos ellos modificados.
  2. El Procedimiento de Reclamación se aplica a los bienes para los que el comprador ejerce sus derechos de responsabilidad por defectos durante el período de garantía.

 

II. TRANSFERENCIA DE BIENES

  1. Un comprador que es un consumidor
    1. El comprador debe inspeccionar la mercancía inmediatamente después de recibirla en presencia del transportista.
    2. Si se detectan defectos evidentes en la mercancía, que se consideran todos los defectos detectables a la recepción de la misma, el comprador está obligado a levantar un acta de daños con el transportista. El comprador tiene derecho a no hacerse cargo de la mercancía en este caso. El comprador también está obligado a comprobar la integridad de la documentación del producto.
    3. Defectos evidentes, entonces el comprador se queja inmediatamente al vendedor. Sin embargo, una condición de dicha reclamación es la documentación de un registro de daños en la mercancía durante el transporte, firmado por el transportista.
  2. Un comprador que no es consumidor debe, en su propio interés, tomar medidas similares a las de un comprador que es consumidor cuando toma posesión de los bienes. De esta forma se evita cualquier inconveniente en caso de reclamación por daños en la mercancía durante el transporte, el comprador al firmar el albarán de entrega confirma la integridad externa del envío entregado. Un requisito previo para que las mercancías no sufran daños durante el transporte es la integridad externa del envío entregado.

 

III. CONDICIONES DE GARANTÍA

  1. Si, tras la recepción de la mercancía por parte del comprador, se producen defectos dentro del periodo de garantía, el comprador tiene derecho a presentar una reclamación.
  2. La duración del periodo de garantía se rige por las disposiciones aplicables del Código Civil y es de 24 meses, salvo las excepciones previstas en la legislación aplicable.
  3. El periodo de garantía se prolonga por el tiempo que la mercancía ha estado en reparación en garantía. En caso de sustitución, el comprador recibe una nueva garantía de 24 meses o hasta la duración de la garantía de la mercancía original, si es mayor.

 

Al ejercer la garantía, el consumidor tiene:

  1. en el caso de un defecto removible, el derecho a la eliminación gratuita, adecuada y oportuna del defecto, el derecho a la sustitución de los bienes defectuosos o de las partes defectuosas, a menos que esto sea desproporcionado debido a la naturaleza del defecto, y si tal procedimiento no es posible, el derecho a un descuento razonable en el precio de compra o a rescindir el contrato de compra
  2. si el defecto es irremediable e impide el uso adecuado de los bienes, el derecho a que se sustituyan los bienes defectuosos o a rescindir el contrato de venta
  3. si el defecto es un defecto removible que se produce en gran número o de forma repetida y que impide el uso adecuado de los bienes, el derecho a sustituir los bienes defectuosos o a rescindir el contrato de compra
  4. en el caso de otros defectos irremediables y que no requieran sustitución, el derecho a un descuento razonable en el precio de compra o a rescindir el contrato
garantía contractual: el Vendedor puede ofrecer una garantía ampliada para los bienes. En tal caso, los términos y el alcance de la garantía se establecerán en el certificado de garantía.

 

IV. DEVOLUCIÓN DE LA MERCANCÍA

El consumidor tiene derecho, en virtud del art.53, apartado 7, del Código Civil a desistir del contrato celebrado a distancia en un plazo de 14 días a partir de la recepción de los bienes, salvo en los casos expresamente contemplados en el apartado. 8 de la misma disposición del Código Civil. Antes de enviar la mercancía a la dirección del proveedor, es necesario enviar (por correo electrónico, fax o una carta separada o adjunta) una rescisión formal del contrato de compra con el número de pedido. El desistimiento del contrato debe entregarse al vendedor a más tardar el último día del plazo legal de 14 días a partir de la recepción del artículo comprado. Si el consumidor opta por ello, los bienes no dañados, sin signos de uso o desgaste, en su embalaje original no dañado, deben ser devueltos al vendedor al mismo tiempo que el desistimiento o sin demora indebida después del envío. El Vendedor sólo tiene derecho al reembolso de los costes realmente incurridos en la devolución de la mercancía si estos costes son realmente incurridos y el Vendedor puede probarlos. Le pedimos que indique el motivo de la devolución (no es obligatorio por ley, ni estamos obligados a indicar este motivo para reembolsar el precio de la mercancía). Esto nos ayudará a mejorar nuestros servicios. Muchas gracias. Una vez recibida la mercancía devuelta, el dinero de la misma, excluyendo, sin embargo, los gastos de envío, se enviará a la dirección del Comprador o por transferencia bancaria a la cuenta del Comprador dentro del plazo legal (§ 53, párrafo 10) tras la recepción de la nota de crédito firmada, que se envía a la dirección del Comprador inmediatamente después de la recepción física y la nueva inspección de la mercancía. El envío de mercancías contra reembolso no es posible y todos los envíos de este tipo son rechazados inmediatamente y devueltos al remitente.

 

V. CONFLICTO CON EL CONTRATO DE COMPRAVENTA

Si un defecto aparece dentro de los primeros 6 meses después de la aceptación de la prestación, se considera que es un defecto que ya existía en el momento de la aceptación de la cosa, salvo que se demuestre lo contrario o que la naturaleza de la cosa no lo contradiga. En tal caso, el comprador, si es un consumidor, tiene derecho a optar por resolver el defecto removible además de la reparación estándar de la garantía, sustituyendo el artículo por otro sin defectos. Si esto no es posible, el comprador/consumidor tiene derecho a un descuento razonable o puede rescindir el contrato. Esto no se aplica si el consumidor conocía el incumplimiento del contrato o lo provocó. VI. Gestión de reclamaciones

  1. En caso de defectos que se produzcan durante el periodo de garantía, la mercancía se reclamará directamente a los centros de servicio autorizados. En el manual o en la tarjeta de garantía suele haber una lista de reparadores autorizados. El vendedor también proporcionará una lista de centros de servicio autorizados a petición del comprador.
  2. También puede presentar una reclamación al proveedor de la mercancía defectuosa.
  3. El comprador deberá demostrar el origen de la mercancía durante la reparación en garantía presentando la prueba de compra y el certificado de garantía. Si no puede presentar estos documentos, está obligado a probar la celebración del contrato de compraventa de otra manera demostrable.
  4. Las reclamaciones, incluida la eliminación de los defectos, deben resolverse sin demora indebida, a más tardar en 30 días a partir de la fecha de la reclamación, a menos que el proveedor y el comprador acuerden expresamente un plazo más largo. Una vez transcurrido este plazo, el comprador tiene los mismos derechos que si el defecto fuera irremediable.
  5. En el caso de que la mercancía deba ser enviada al proveedor o a un centro de servicio, el comprador deberá entregar la mercancía defectuosa, por su cuenta y riesgo, en la dirección de un servicio o centro de servicio autorizado del proveedor. El comprador, en su propio interés, se asegurará de que las mercancías estén embaladas en un material de embalaje adecuado y suficientemente protector que cumpla con los requisitos de transporte y de mercancías frágiles y marcará el envío con los símbolos apropiados. La mercancía debe estar en su embalaje original o en un embalaje que evite que la mercancía se dañe durante el transporte, en su estado completo y con todos los demás accesorios. El comprador deberá demostrar el origen de la mercancía presentando la prueba de compra y el certificado de garantía u otro documento que acredite la compra.
  6. El servicio autorizado invitará al comprador a recibir la mercancía reparada una vez que se haya tramitado debidamente la reclamación.
  7. En el caso de múltiples reclamaciones legítimas (3 veces reclamaciones legítimas del mismo defecto o 4 veces diferentes), el cliente tiene derecho a un cambio por una pieza nueva o al reembolso total del precio de compra. La mercancía debe devolverse en su embalaje completo, incluidos todos los accesorios que se incluyeron en la entrega, con una tarjeta de garantía que enumere todas las reclamaciones legítimas, si procede. las tarjetas de servicio correspondientes a cada siniestro. Si el cliente desea rescindir el contrato de compra, deberá indicarlo por escrito al reclamar la mercancía (por el tercer defecto idéntico o por el cuarto defecto diferente).
  8. En el caso de que se detecte un defecto irremediable en la mercancía (basado en una evaluación por escrito de un centro de servicio autorizado, si así lo requiere la naturaleza de la mercancía), el comprador tiene derecho a cambiar la mercancía o tiene derecho a rescindir el contrato.
  9. La garantía no cubre el desgaste de los bienes (o de sus partes) causado por el uso. El período de garantía para todas las personas que utilizan los bienes con fines comerciales según el Código de Comercio no está fijado por el Código Civil y se determina por acuerdo con el comprador - empresario o por un certificado de garantía.

 

VII. GAMA DE GARANTÍAS

  1. La garantía queda anulada en los siguientes casos
    1. el incumplimiento de las condiciones de la instalación profesional con la instalación o si fue realizada por una empresa no autorizada para esta actividad,
    2. la utilización de las mercancías en condiciones que no corresponden a los parámetros especificados en la documentación de las mercancías,
  2. La garantía no se aplica a
    1. daños causados por catástrofes naturales, condiciones meteorológicas, daños mecánicos, carga electrostática,
    2. defectos causados por un funcionamiento inadecuado, la inobservancia de las instrucciones de uso y un mantenimiento insuficiente,
    3. los daños causados por un cableado que no se ajusta a las normas de seguridad de la red
  3. Toda visita de un técnico de servicio a las instalaciones del comprador debe ir acompañada de un informe sobre los defectos encontrados y la forma de subsanarlos. Sin este protocolo, la visita del técnico de servicio no se tiene en cuenta.

En Brno, el día 1.1.2022 

 


POLÍTICA DE PRIVACIDAD (GDPR)

I.Disposiciones básicas

1. El responsable del tratamiento de los datos personales en virtud del art. 4, punto 7 del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (en adelante: "RGPD") es NANOSHOP s.r.o., con DNI 09810994, con domicilio social en Příkop 843/4, 602 00 Brno (en adelante: "el Administrador").

2. Los datos de contacto del administrador son

dirección: Příkop 843/4, 602 00 Brno
correo electrónico: info@nanoshop.cz
teléfono: +420 773 733 033

3. Por datos personales se entiende cualquier información sobre una persona física identificada o identificable; una persona física identificable es una persona física que puede ser identificada, directa o indirectamente, en particular por referencia a un identificador como un nombre, un número de identificación, datos de localización, un identificador de red o a uno o más elementos específicos de la identidad física, fisiológica, genética, mental, económica, cultural o social de dicha persona física.

4. El responsable del tratamiento no ha nombrado a un responsable de la protección de datos.

II. Fuentes y categorías de datos personales tratados

1. El responsable del tratamiento trata los datos personales que usted ha facilitado al responsable del tratamiento o los datos personales que el responsable del tratamiento ha obtenido en función del cumplimiento de su pedido.

2. El responsable del tratamiento trata sus datos de identificación y contacto.

III. Motivo legal y finalidad del tratamiento de los datos personales

1. El motivo legal para el tratamiento de los datos personales es
- la ejecución del contrato entre usted y el responsable del tratamiento de acuerdo con el Art. 6 párr. 1 lit. b) GDPR.

2. La finalidad del tratamiento de los datos personales es
- la tramitación de su pedido y el ejercicio de los derechos y obligaciones derivados de la relación contractual entre usted y el administrador; al realizar un pedido, se requieren datos personales que son necesarios para la ejecución satisfactoria del mismo (nombre y dirección, contacto), el suministro de datos personales es un requisito necesario para la celebración y ejecución del contrato, sin el suministro de datos personales, no es posible celebrar el contrato ni su ejecución por parte del administrador.

3. No existe una decisión individual automática por parte del administrador en el sentido del Art. 22 GDPR.

IV. Período de conservación de los datos

1. El responsable del tratamiento conserva los datos personales durante el tiempo necesario para ejercer los derechos y obligaciones derivados de la relación contractual entre usted y el responsable del tratamiento y para hacer valer las reclamaciones derivadas de estas relaciones contractuales (durante 15 años a partir de la finalización de la relación contractual).

2. Tras la expiración del período de conservación, el responsable del tratamiento eliminará los datos personales.

V. Destinatarios de los datos personales (subcontratistas del responsable del tratamiento)

1. Los destinatarios de los datos personales son las personas
- que participan en la entrega de bienes / servicios / procesamiento de pagos sobre la base de un contrato,
- que prestan servicios para el funcionamiento de la tienda electrónica (Shoptet) y otros servicios en relación con el funcionamiento de la tienda electrónica,
- que prestan servicios de marketing.

2. El responsable del tratamiento no tiene intención de transferir los datos personales a un tercer país (país no comunitario) o a una organización internacional.

VI. Sus derechos

1. Bajo las condiciones establecidas en el GDPR, usted tiene
- el derecho a acceder a sus datos personales de acuerdo con el Art. 15 GDPR,
- el derecho de rectificación de los datos personales de acuerdo con el Art. 16 GDPR, o la restricción del tratamiento de acuerdo con el Art. 18 GDPR,
- el derecho a la supresión de los datos personales de acuerdo con el Art. 17 GDPR,
- el derecho a oponerse al tratamiento de acuerdo con el Art. 21 GDPR y
- el derecho a la portabilidad de datos según el Art. 20 GDPR.

2. También tiene derecho a presentar una reclamación ante la Oficina de Protección de Datos Personales si cree que se ha violado su derecho a la protección de datos personales.

VII. Condiciones de seguridad de los datos personales

1. El responsable del tratamiento declara haber adoptado todas las medidas técnicas y organizativas apropiadas para salvaguardar los datos personales.

2. El responsable del tratamiento ha tomado medidas técnicas para asegurar el almacenamiento de los datos personales en papel.

3. El responsable del tratamiento declara que sólo las personas autorizadas por él tienen acceso a los datos personales.

VIII. Disposiciones finales

1. Al enviar un pedido desde el formulario de pedido en línea, usted confirma que conoce los términos de la política de privacidad y que la acepta en su totalidad.

2. El administrador tiene derecho a modificar estas condiciones. Publicará la nueva versión de la política de privacidad en su sitio web y también le enviará la nueva versión de la política de privacidad a la dirección de correo electrónico que usted haya proporcionado al responsable del tratamiento.

Las presentes condiciones entrarán en vigor el día 1.1.2022. 

 


Condiciones de cooperación y sistema de comisiones del servidor en línea ubicado en www.nanoshop.cz

El proveedor del sistema de comisiones es:

Empresa: NANOSHOP s.r.o.
Sede: Příkop 843/4, Zábrdovice, 602 00 Brno
ID: 09810994
IVA: CZ09810994
Tel.: 773733033
Correo electrónico: info@nanoshop.cz

(en lo sucesivo denominado"Proveedor")

 

I. Disposiciones introductorias

Estos términos y condiciones rigen los derechos y obligaciones de las partes:

  • que surjan en relación con el acuerdo de cooperación celebrado entre el Socio y el Proveedor;
  • incurridos en relación con la participación en el sistema de comisiones del Proveedor.

Al registrarse en el sistema de comisiones, tanto el socio como el proveedor aceptan estas condiciones y ambas partes se comprometen a cumplirlas.

En lo que no esté contemplado en estos Términos y Condiciones, las relaciones entre el Socio y el Proveedor se rigen por la normativa legal aplicable, en particular la Ley nº 89/2012 del Código Civil.

El sistema de comisiones es operado a través de la aplicación AffilBox provista por AffilBox s.r.o., Jahnova 8, Pardubice 530 02, ID No.: 28777000, VAT No.: CZ28777000.

 

II. Definición de términos

Acuerdo de cooperación significa cualquier acuerdo celebrado de conformidad con las presentes Condiciones Generales entre el Proveedor y el Socio, cuyo objetivo es promover los bienes, servicios o actividades del Proveedor. El Proveedor publicará en su interfaz web el alcance específico de la promoción, el importe de la comisión, incluida la información sobre la carga del IVA en la comisión y otros detalles, si procede. El acuerdo de cooperación se celebra por vía electrónica y no se facilita por escrito. El acuerdo se concluye cuando el Socio pulsa el botón de confirmación en el sistema de comisiones y acepta las condiciones de cooperación propuestas por el Proveedor. El Acuerdo de Cooperación no es un contrato de agencia ni un contrato de representación.

La campaña determina el alcance de la comercialización y otras actividades, que el Proveedor define con más detalle en el sistema de comisiones y lo ofrece al Socio para su promoción. Campaña significa, en particular, qué bienes, servicios o sitios web del Proveedor se van a promocionar a través del sistema de comisiones. Las condiciones detalladas de la campaña o grupo de campañas se describen en el acuerdo de cooperación.

Laconversión es la acción del visitante que es el objetivo de la campaña. La conversión significa, en particular, la realización de la compra de bienes o el pedido de servicios del Proveedor. El visitante se convierte en cliente del Proveedor por conversión.

Losmétodos de promoción son las actividades de marketing y otras actividades similares del Socio, mediante las cuales éste promueve los bienes o servicios del Proveedor. Se entiende por métodos de promoción, en particular

  • colocación de contenidos publicitarios (esp. banners) en el sitio web del socio;
  • referencias a los bienes o servicios del Proveedor a través de blogs, foros de discusión o artículos (siempre que las normas de los blogs o foros de discusión permitan esta actividad);
  • el envío de correos electrónicos que informen sobre los bienes o servicios del Proveedor a personas que hayan consentido debidamente esta forma de comercialización de acuerdo con la ley;
  • enlazar con los bienes o servicios del Proveedor a través de las redes sociales;
  • Campañas PPC.

Un visitante es una persona que visita el sitio web del Proveedor sobre la base de la actividad desarrollada por el Socio en el ámbito de los métodos de promoción permitidos.

Un socio es una persona física o jurídica que participa en el sistema de comisiones del Proveedor sobre la base de un registro.

Elenlace de comisión es un enlace único asignado a un afiliado dentro del sistema de comisiones. El afiliado sólo tiene derecho a una comisión si su enlace de comisión ha sido utilizado para realizar una conversión aprobada.

Lacuenta de comisiones es la cuenta del Socio mantenida por el Proveedor en la aplicación web AffilBox dentro de la administración del sistema de comisiones, a la que el Socio tiene acceso en línea. La cuenta registra datos relativos principalmente al número de Visitantes, los pedidos y su estado.

Unaconversión aprobada es aquella en la que el cliente ha pagado el precio de los bienes o servicios de forma correcta e íntegra.

Elsitio web del Proveedor es el sitio web del Proveedor situado en www.nanoshop.cz.

Un cliente es una persona que realiza un pedido vinculante de bienes o servicios u otras prestaciones en el sitio web del Proveedor.

 

III. Participación en el sistema de comisiones

La participación en el sistema de comisiones se crea mediante el registro del socio en el sistema de comisiones.

Dentro del sistema de comisiones, el socio promociona los servicios o bienes del proveedor sobre la base de un acuerdo de cooperación utilizando métodos de promoción.

El Socio es plenamente responsable de los daños causados por sus acciones en violación de estos Términos y Condiciones y/o la ley de la República Checa al Proveedor, a otros usuarios del sitio web del Proveedor o a terceros.

El Socio es responsable ante el Proveedor de la exactitud e integridad de los datos facilitados durante el registro. En caso de que se produzcan cambios en los datos anteriores, el Socio está obligado a informar al Proveedor de este hecho sin demora. El Proveedor no es responsable de los daños sufridos por el Socio debido a la falta de notificación de cambios en los datos.

 

IV. Derechos y obligaciones del socio

El Socio está obligado a garantizar que sus actividades no dañen o pongan en peligro la reputación del Proveedor o los bienes y servicios ofrecidos por el Proveedor.

El Socio no puede anunciar los bienes o servicios del Proveedor en sitios web cuyo contenido pueda violar de alguna manera las leyes de la República Checa o las buenas costumbres. En particular, esto incluye sitios web con contenido pornográfico e ilegal, y sitios web que infringen los derechos de propiedad intelectual o promueven tales actividades.

El Socio o los miembros de la familia del Socio o las personas que actúen de forma concertada con el Socio no pueden pedir bienes o servicios del Proveedor a través del propio enlace de comisión del Socio. Si lo hacen, el derecho del socio a la comisión sobre dichas conversiones se extingue. Si el Proveedor sufre daños como resultado de las acciones anteriores, el Socio está obligado a compensar al Proveedor en su totalidad por dichos daños.

El afiliado está obligado a proteger sus datos de acceso a su cuenta de comisiones contra el uso indebido por parte de terceros. El Proveedor no será responsable de los daños sufridos por el Socio como consecuencia de dicho uso indebido.

El Socio tiene derecho a utilizar para la promoción del Proveedor todos los materiales de texto e imagen que sean el resultado de la actividad creativa del Proveedor o para los que el Proveedor tenga una licencia válida, y que sean proporcionados por el Proveedor al Socio para este fin o puestos a disposición en el sistema de comisiones. Sin el consentimiento previo del Proveedor, el Socio no tiene derecho a utilizar los materiales proporcionados más que para los fines de la campaña.

El Socio no puede modificar de ninguna manera los códigos HTML, el diseño gráfico o el contenido de los espacios publicitarios (por ejemplo, banners) proporcionados por el Proveedor para su uso en la campaña sin el consentimiento previo del Proveedor.

El Socio está obligado a garantizar que, en el marco de sus métodos de promoción elegidos, no se produzca un aumento injusto del número de visualizaciones del espacio publicitario del Proveedor a través de programas, scripts, recarga de banners publicitarios u otros medios.

El Socio se compromete a no hacer publicidad del Proveedor mediante el envío de mensajes (por correo electrónico, SMS, en foros de discusión) que se califiquen como SPAM. Si el Proveedor detecta tal actividad del Socio, el Proveedor tiene derecho a retirarse del acuerdo de cooperación y cerrar la cuenta de comisiones del Socio. En tal caso, el socio también perderá el derecho a las comisiones que aún no se hayan pagado.

No está permitido promocionar los bienes o servicios del Proveedor mediante campañas PPC en AdWords, Sklik o Facebook Ads.

Los banners, textos y otros contenidos colocados en la interfaz de la aplicación AffilBox y el sistema de comisiones, incluido el software de la interfaz web y el sistema de comisiones, están protegidos por los derechos de autor del Proveedor o de AffilBox s.r.o., y pueden estar protegidos por otros derechos de terceros. El Contenido no puede ser modificado, copiado, reproducido, distribuido o utilizado por el Socio para cualquier propósito por cualquier tercero sin el consentimiento por escrito del Proveedor u otro titular de los derechos de autor. El derecho a utilizar material protegido de acuerdo con el artículo 4.5 de estas condiciones no se ve afectado por esta disposición.

 

V. Derechos y obligaciones del proveedor

El Proveedor se compromete a aprobar periódicamente las conversiones del Socio como parte del proceso de aprobación de la comisión. El afiliado será informado de la aprobación de la conversión a través de su cuenta de comisiones.

Las cookies en los ordenadores de los clientes se utilizan para recoger información sobre las conversiones. La validez de las cookies es indicada por el Proveedor en la interfaz de la aplicación. El Socio reconoce y el Proveedor no es responsable del hecho de que si el Cliente desactiva el uso de cookies en el navegador web o de otra manera, la conversión no puede ser atribuida al enlace de comisión del Socio y que el Socio no tiene derecho a una comisión por dicha conversión.

El Proveedor no es responsable de los daños causados por la promoción de los programas involucrados en el sistema de comisiones.

El Proveedor se compromete a pagar al Socio una comisión por las conversiones aprobadas realizadas por el Socio de acuerdo con el artículo 6 de estas Condiciones.

El Proveedor tiene derecho a solicitar la aprobación de los correos electrónicos promocionales y otros textos que el Socio desee utilizar en la campaña.

El Proveedor tiene derecho a cambiar o modificar la redacción de estas Condiciones Generales en cualquier momento. Los derechos y obligaciones de las partes se regirán siempre por el texto de las condiciones en que se originaron. El Proveedor está obligado a notificar al Socio el cambio de los Términos y Condiciones a través de la dirección de correo electrónico de contacto proporcionada por el Socio durante el registro. La nueva versión de las Condiciones Generales entrará en vigor para el Socio a partir de la fecha de su notificación.

 

VI. Comisión

El importe de la comisión se especifica en el sistema de comisiones para cada campaña por separado.

Las comisiones serán siempre aprobadas por el Proveedor inmediatamente después de la expiración del período durante el cual la legislación o las condiciones del Proveedor permiten al consumidor desistir del contrato. La aprobación de las conversiones se realiza de forma automática y/o manual. El afiliado será informado de la aprobación de la comisión a través de su cuenta de comisiones.

Las comisiones se aprobarán para aquellas conversiones en las que los bienes o servicios promocionados en la campaña hayan sido debida e íntegramente pagados.

El Socio no tendrá derecho a ninguna comisión por los pedidos anulados o cancelados o en caso de desistimiento del contrato por parte del Cliente.

 

VII. Pago de comisiones

Un afiliado tiene derecho a un pago de comisiones si la suma de las comisiones aprobadas en su cuenta de comisiones es superior a la cantidad indicada en la interfaz web del sistema de comisiones (es decir. acordado en el acuerdo de cooperación).

Si el saldo de la comisión en la cuenta de comisiones del socio supera la cantidad indicada anteriormente, el socio tiene la opción de solicitar el pago de la comisión a través de su cuenta de comisiones. A petición del socio, se le enviará un informe indicando el importe final que puede facturar. Si el socio no puede emitir una factura, su comisión se le pagará en base a un acuerdo de ejecución de obra.

La fecha de vencimiento de la factura emitida por el Socio no será inferior a 14 días desde su entrega al Proveedor. Si se indica un plazo de pago más corto en la factura, ésta será pagadera 14 días después de la entrega.

El importe del total de la comisión solicitada por el socio para su pago debe corresponder a los datos indicados en la cuenta de comisiones en la fecha en la que el socio solicita su pago. El Proveedor tiene derecho a revisar la solicitud del Socio y la exactitud de la información proporcionada. En caso de que se produzcan irregularidades, el Proveedor notificará al Socio sus conclusiones y las partes se comprometen a prestarse mutuamente la cooperación necesaria para resolver el asunto. Los plazos establecidos para el pago de las comisiones se aplicarán durante la resolución de dicho asunto.

El pago de las comisiones se realiza exclusivamente por transferencia bancaria en CZK (coronas checas) a la cuenta bancaria del Socio en un banco de la República Checa o Eslovaquia, mientras que el Socio está obligado a proporcionar al Proveedor todos los datos necesarios para el pago (especialmente el número de cuenta). Las comisiones no se pagarán en efectivo, por transferencia bancaria extranjera (excepto en Eslovaquia en coronas checas), por transferencia bancaria o de cualquier otra manera, a menos que se acuerde lo contrario entre el Socio y el Proveedor.

 

VIII. Objeciones del socio

En caso de cualquier duda, en particular sobre la exactitud de los registros de las conversiones mediadas o de las comisiones aprobadas, el Socio tiene la posibilidad de plantear objeciones al Proveedor. En tal caso, el socio está obligado a presentar todos los datos y registros disponibles relacionados con las objeciones.

El socio tiene derecho a oponerse en un plazo de 30 días a partir de la fecha del hecho que da lugar a la objeción. El Proveedor no está obligado a responder a objeciones posteriores.

Las objeciones deben ser enviadas por el Socio al Proveedor en forma escrita, lo que también significa un mensaje de correo electrónico enviado al correo electrónico de contacto del Proveedor. Sólo se considerará debidamente presentada una objeción que haya sido debidamente entregada al Proveedor, que sea legible y que contenga toda la información y los documentos necesarios para una evaluación completa de la objeción por parte del Proveedor.

La evaluación y la decisión sobre las objeciones presentadas son de plena competencia del Proveedor. El proveedor suele tramitar las objeciones en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que las recibe. A continuación, la decisión del proveedor se notifica al socio.

 

IX. Duración y terminación del acuerdo de cooperación

El acuerdo de cooperación se celebra por el periodo especificado en las condiciones de la campaña o por un periodo indefinido.

El acuerdo de cooperación puede ser rescindido:

  • Por acuerdo entre el Proveedor y el Socio.
  • Por el cese del Proveedor o Socio. La notificación debe hacerse por escrito o por correo electrónico y entregarse a la otra parte, incluso sin indicar los motivos. El Acuerdo de Cooperación terminará en la fecha de entrega de la notificación de terminación a la otra Parte.
  • Retirada del acuerdo de cooperación por parte del Proveedor. El Proveedor tiene derecho a rescindir el Contrato si se demuestra que el Socio está actuando en violación de estos Términos y Condiciones, las normas legales o las buenas costumbres. La notificación de la retirada debe hacerse por escrito o por correo electrónico y entregarse al socio indicando el motivo de la retirada. El Acuerdo de Cooperación terminará entonces en la fecha de entrega de la notificación de retirada al Socio. La retirada del acuerdo de cooperación por parte del Proveedor pondrá fin al derecho del Socio a las comisiones no pagadas. En el caso de que el Proveedor sufra un daño debido al incumplimiento de estos Términos y Condiciones o de la normativa legal, el Socio está obligado a compensar al Proveedor en su totalidad (el importe del daño no se reduce por las comisiones no pagadas).

La rescisión del acuerdo de cooperación no afecta a las reclamaciones por daños y perjuicios.

En caso de terminación del acuerdo de cooperación por acuerdo o rescisión, el Socio tiene derecho a solicitar al Proveedor el pago de las comisiones a las que tenía derecho en la fecha de terminación del acuerdo de cooperación. Las comisiones se abonarán al socio en un plazo de 14 días a partir de la fecha de recepción de la factura.

 

X. Protección de datos personales

El Proveedor declara que los datos serán protegidos de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Reglamento (UE) nº 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos).

Tenga en cuenta que, según el Reglamento, usted tiene derecho a:

      • solicitarnos información sobre los datos personales que tratamos sobre usted,
      • solicitar el acceso a estos datos y su actualización o rectificación, o solicitar la limitación de su tratamiento,
      • el derecho a la portabilidad y el derecho a una copia de sus datos personales,
      • solicitar que borremos esos datos personales, a menos que se trate de datos personales que estemos obligados o tengamos derecho a seguir tratando en virtud de la legislación pertinente,
      • presentar una reclamación ante la Autoridad de Protección de Datos y el derecho a la tutela judicial efectiva si considera que se han vulnerado los derechos que le confiere el Reglamento como consecuencia del tratamiento de sus datos personales en contravención del mismo.

En el caso de que la realización de las campañas infrinja las disposiciones legales del artículo 10 anterior.3 por el Socio, éste será el único responsable de dicho incumplimiento. En el caso de que el Proveedor deba indemnizar monetariamente al Socio en relación con dicha actividad ilícita del Socio, el Proveedor tendrá derecho al reembolso de dicha indemnización, incluidos los gastos de representación legal.

Los socios que se han registrado en el programa de afiliación aceptan recibir mensajes de correo electrónico que se utilizarán para enviar noticias e información relacionada con las campañas del programa de comisiones o con el negocio del Proveedor.

 

Las Condiciones Generales modificadas son válidas a partir del 1 de enero de 2010.1.2022.

Bulgarian
bg
Čeština
cz
English
en
French
fr
German
de
Hungarian
hu
Italian
it
Polish
pl
Romanian
ro
Slovak
sk
Slovene
sl
Spanish
es
Ukrainian
uk